Log in or register to save completed lessons.
Prerequisites for this Turkish Grammar Lesson
Intermediate “kendi” formsKendi as a noun
Kendi kendi as a noun
Kendi kendi with verbs
Using ‑ası/-esi forms
The following grammar forms are mainly used for expressing a strong desire. This is a fairly uncommon form in Turkish, as most Turkish speakers prefer to use the desire/command tense or a word like istemek to express desire. The ‑ası/-esi verb ending once was used in Turkish as the future tense, but later was replaced by the ‑acak/-ecek ending. Like other obsolete forms, ‑ası/-esi forms are more commonly used in poetry and music than in common speech. Note that the word “olası,” in addition to being used in the forms below, can be a standalone word meaning “possible.”
A desire comes
Grammar form:
- Verb + (y) + ası/esi + (possessive ending) geldi/geliyor
These grammar forms are used for describing that a desire came or comes, depending on the tense of the gelmek verb. The “geldi” form is often a reaction to something that was just heard or seen, causing a desire to come suddenly and strongly. It can also be a desire that suddenly popped into someone’s head. The “geliyor” form is more often used to describe a desire that comes to a person sometimes. In these forms and in the ‑ası/-esi var/yok form below, any personal ending can be used, but the first person is most common.
-
Examples
Kebap gördükten sonra yiyesim geldi.
After seeing kabob, I want to eat it. (Literally “my going-to-eat-it came”)
Ve benim, birdenbire yüzünü değil, gözünü değil, senin sesini göresim geldi.
And suddenly I want to see not your face or your eyes, but your voice.
(Quote from poet Nazım Hikmet)
Alemi terk edip gidesim geldi.
I just feel like forsaking this world and going away.
(Excerpt from poem by Veysel Şimşek. See whole poem for additional examples.)
Bazen bu şehirden taşınasım geliyor.
Sometimes I just feel like moving away from this city.
Bazen çikolata yiyesim geliyor.
Sometimes I just have the urge to eat chocolate.
İnanasım gelmiyor.
I don’t want to believe it.
There is a desire
Grammar form:
- Verb + (y) + ası/esi + (possessive ending) var/yok
This form is very similar to the forms above in that it describes a desire. With this form, however, it is emphasizing that the desire exists (or does not exist) as opposed to indicating the time when the desire came (or comes).
- Examples
Iştahım çok açıldı sürekli yiyesim var.
My appetite is so strong I constantly have the desire to eat.
(Title of forum post)
Ağlayasım yok / Gülesim yok
I have no desire to cry / I have no desire to laugh
(Excerpt from poem by Atilla Arifhan. See whole poem for additional examples.)
O kadar çok hiç bir şey yapmayasım var ki…
I really just have no desire to do anything…
Other usage of ‑esi/-ası
Grammar form:
- Verb + (y) + ası/esi (noun)
Grammatically, this form is the same as the ‑acak/-ecek ending when used to describe a noun, such as in “gelecek şeyler” (things that will come). Generally, the ‑acak/ecek ending is preferred over ‑ası/-esi. This form gets used most commonly when cursing someone.
- Examples
Kör olası çöpçüler / Aşkımı süpürmüşler
Those damn garbage men (literally “those garbage men who shall become blind”) / Looks like they swept my love away
(Excerpt from song lyrics)
Lanet olası parti!
That damn [political] party! (Literally “that party that will be damned!”)
Bir öyle şaşılası dünya ki burası, balıklar kahve içerken çocuklar süt bulamıyor.
This world is so surprising (literally “this is a world that will surprise so much”) that while fish drink coffee, children can’t find milk.
(Quote from poet Nazım Hikmet)
Note that this is a case where the meaning of this grammar form is not a curse.
Additional resources
- Turkish Tea Time Lesson 129: Hürrem Hatun
- Turkish Grammar, Second Edition, pages 162, 166-167.